Free museum entry for New Zealanders and people living in New Zealand

Te Tiriti Workshops: Listening attentivelyAwheawhe mō Te Tiriti: Me whakarongo pīkari

Whakahonohono mai kia tohua te hainatanga o tā Raukawa Moana putanga o Te Tiriti o Waitangi i te 29 o Āperira i te tau 1840, mā te ruku hōhonu utukore ki te ako ki ngā take o te tuhinga tūāpapa o Aotearoa Niu Tireni.

***

To mark the signing of Te Tiriti o Waitangi on 29 April 1840, join us for a free, educational, deep dive into Aoteaora New Zealand’s founding document.

When | Āhea

Sat 2 May 2026, 10.00am to 4.00pm

Where | Ki hea

Signs of a Nation and Hīnātore, Level 4, and the reading room, Mezzanine

Cost | Te utu

Kore utu | Free – but registration is needed for the workshops

Accessibility

Wheelchair accessible
Variable lighting
Toilets beside John Britten motorbike, and entrance to Rongomaraeroa

On 29 April 1840, the Raukawa Moana Tiriti o Waitangi document was signed in Te Whanganui-a-Tara.

Te Tiriti o Waitangi urges us to come together to learn, reflect, and recollect our shared histories, memories, and stories.

Hosted in Signs of a Nation, special activities will explore ways to interact with Te Tiriti o Waitangi:

  • free educational sessions facilitated by Te Tiriti o Waitangi educators (registration required)

  • ruri raranga poetry workshops facilitated by Hinemoana Baker (registration required)

  • Tiriti o Waitangi resources

Schedule – registrations required for all workshops

  • 10:00–11:00am: 1st Tangata whenua re Māori workshop with Aperahama Hurihanganui
    Location: Reading Room, Mezzanine, Level 4

  • 11:00–12:00pm: 2nd Tangata whenua workshop with Aperahama Hurihanganui
    Location: Reading Room, Mezzanine, Level 4

  • 12:00-1:00pm: 1st Ruri Raranga poetry workshop with Hinemoana Baker
    Location: Signs of a Nation, Level 4

  • 1:00–2:00pm: 2nd Ruri Raranga poetry workshop with Hinemoana Baker
    Location: Signs of a Nation, Level 4

  • 1:00–4:00pm: Tangata Tiriti workshop with Rebecca Sinclair
    Location: Hīnātore, Level 4

Ruri Raranga is a gentle wānanga where community, creativity, identity, and healing meet. Through the use of voice and body as warp and weft, the group creates a collective, spoken poem from the experiences and reflections of each participant. A kaupapa Māori initiative, Ruri Raranga unfolds primarily in English, with te reo Maori woven throughout and translated when appropriate. The name itself reflects the intention: ruri is a short poem or ditty, while raranga speaks to weaving. Each Ruri Raranga session offers a calm and connected rhythm, with no preparation or prior experience required. The sessions provide a low-pressure experience of appreciation, expression and subtle repair, a poetic oasis that honours the power of sound, voice and poetry.

Aperahama Hurihanganui (Wairarapa, Te Tai Rāwhiti, Te Arawa)

Aperahama has qualifications in law (with First Class Honours) and arts (Te Reo and Tikanga Māori), and brings a wealth of knowledge in Te Tiriti o Waitangi; he completed a research paper and an Honours Dissertation on this subject while at Waikato University. His practical experience includes working as a Te Tiriti lawyer at Kāhui Legal and educating and advising various public and private-sector organisations through his current pakihi Engaging Well Ltd.

Aperahama is passionate about te ao Māori, especially in the practise of kawa/tikanga and the revitalisation of te reo. He is a recent graduate of Te Pōkaitara, the Ngāti Kahungunu School of Māori Excellence, and teaches at various Kura Reo.

Aperahama enjoys spending time with his whānau and friends, keeping fit and healthy, competing in sports and kapa haka, and diving for kaimoana.

Aperahama is an award-winning poet and is currently writing his first book: a collection of original reo Māori poetry.

Hinemoana Baker (Ngāti Haumia ki Te Aro, Ngāti Raukawa ki te Tonga, Ngāti Toa Rangatira, Te Āti Awa, Kāi Tahu, Germany, England)


A celebrated poet, musician, performer and educator, Hinemoana was born in Ōtautahi and raised in Whakatū and Whakatāne. Known for her power on the page and stage, her wry humour and deep sense of cultural and personal inquiry, Hinemoana's work spans poetry, performance, sound and song. She has published multiple acclaimed poetry collections and performed widely in Aotearoa and internationally.

In 2015, Hinemoana received the Creative New Zealand Berlin Writer’s Residency and lived for almost a decade in Germany. In that time, her Ockham-shortlisted collection Funkhaus was published in translation in German and Polish. Hinemoana is now completing a PhD in creative writing at Te Herenga Waka Victoria University, exploring how reading and writing Indigiqueer poetry can be a rongoā for queer Māori/takatāpui. She continues to contribute to creative communities as a mentor, collaborator and facilitator.

Rebecca Sinclair

Rebecca Sinclair is a Pākehā educator, facilitator, and systems practitioner, and co-founder of The Pākehā Project – an initiative supporting tangata Tiriti to understand their cultural positioning and contribute meaningfully to honouring Te Tiriti o Waitangi in Aotearoa. She is an Honorary Research Fellow at Toi Rauwhārangi, College of Creative Arts, Massey University, with 27 years' experience in tertiary education.

Rebecca's work explores how we move beyond compliance toward genuine relational accountability – drawing on systems thinking, embodied practice, and depth education to support people at the intersection of personal and structural change. She believes deeply in creating space where discomfort is held with care, complex ideas become genuinely accessible, and people feel empowered to show up in ways that matter.

Of Pākehā (Scottish and English) descent, Rebecca is raised on Ngāti Whātua and Tauranga Moana whenua and lives in Te Whanganui-a-Tara with her four daughters.

Kei mahue ko ērā atu hui! Kia mau tonu ki ngā pānui i Te Papa

Don’t miss out on our other events! Stay in the loop with the Te Papa newsletter

You might also like

  • A space in a museum with tall poles and two walls with text on them.

    Treaty of Waitangi: Signs of a Nation

    Discover how the Treaty has shaped relationships between the peoples of Aotearoa New Zealand.

    On now

    Permanent exhibition

    Exhibition Ngā whakaaturanga

  • Close up of the Te Tiriti ki Waikato-Manukau | Waikato-Manukau sheet, showing the beginning of the English text

    The Treaty of Waitangi

    It is celebrated and argued over. It contains contradictions, and yet it offers clarity. It has a rocky past, but it is providing New Zealanders with new ways forward. It is the Treaty of Waitangi – this nation’s founding agreement.